EL HABLANTE ANTE LA LENGUA.
MANUEL SECO.
La situación de una lengua diferente al español siempre dependerá del español, es decir, siempre va a depender del uso que tenga el español en regiones bilingües.
En determinados espacios tiene por lengua materna al español, para otros esta ha de ser aprendida como segunda lengua, pero siempre dependerá del uso que tenga.
La lengua materna puede ser el instrumento de comunicación en el trato INFORMAL, es decir para comunicarse de una manera coloquial e intimo-familiar, la segunda para el aspecto formal y como se menciono anteriormente, la relación de estos usos es muy diferente según el nivel social y cultural de la persona.
A pesar de que todas estas personas tienen en común una lengua, también existen grandes diferencias en cuanto a situaciones gramaticales y fonéticas, además de que no todos hablantes de la misma lengua se expresan de igual manera, esto dependerá, de entre otras situaciones, de la clase a la que pertenece, puesto que no es la misma forma de expresión de una persona que pertenece a la clase alta a la que puede ocupar una de la clase baja, no necesariamente es la clase social la que interfiere sino el nivel de cultura, pues no son las mismas oportunidades educativas reales que disponen unos y otros estratos de la sociedad.
De acuerdo con la posición social de la lengua, existen en esta muchos niveles diferentes, que indeterminadamente suelen reducirse a dos, el “culto” y el “popular”, los cuales se diferencian por el uso o preferencia de unas determinadas pronunciaciones, construcciones y palabras, pero esto no impide que haya, aun así, varias similitudes.
Dentro de los niveles de lenguaje existen otros subgrupos, los cuales son conocidos como lenguas especiales, por un lado, en el nivel culto, tenemos como ejemplo el lenguaje científico, por otra parte en el nivel popular tenemos a las jergas.
Cada una de estas extra-lenguas se dividen a su vez en muchas ramas, puesto que no hay un solo lenguaje científico o jergal sino que hay muchos.
A pesar de todo lo anterior un individuo no se debe comunicar de una sola forma, ya que tiene que elegir un nivel determinado para cada situación que se presente debido a que no se puede expresar de la misma forma cuando conversa con un amigo o cuando le escribe una carta o al dirigirse con un desconocido.
A pesar de tantas diferencias ya se por regionalismo o los niveles de lenguaje y de habla debe de existir una forma de que se logre comprender lo que se desea expresar, es por ello que se desarrolla una tendencia a la unidad.
La manifestación mas visible de ese sentimiento es la noción de corrección, la cual presenta dos grados distintos.
En el primero se pretende que el hablante componga su mensaje con la claridad suficiente para que lo perciba, sin error, el oyente.
La segunda, no a la eficacia de la comunicación, sino a la calidad, es decir a la pronunciación exacta de las palabras, por ejemplo dentro de este grado la expresión “oyes vistes” se considera como correcta para el primer grado pero no para el segundo puesto que oyes, por oye y vistes por viste se considera poco prestigiosa.
Esto es de gran importancia ya que la aceptación de una persona en la sociedad esta limitada, entre otras cosas, de la forma en la corrección de su lenguaje. Esto ha ocasionado que muchos hablantes se desprendan de ciertas formas de expresión mal vistas y de adquirir otras que sean mas aceptadas.
Para realizarlo anterior los hablantes se basan en diferentes modelos, en primer termino estos modelos son las formas de hablar de los amigos o compañeros por los cuales se tiene un cierto grado de admiración, de personajes importantes, actores, etc. En segundo termino, de todo lo que lee.
Desde mi punto de vista y situación lingüística la lengua español ha sido de gran ayuda, a pesar de en ocasiones no me logro expresar de la manera deseada, además de que para mi el español es mi lengua materna, lo desagradable de no dominar la lengua que se supone debería de ser mi lengua materna no reside en el campo laboral, ya que en la comunidad donde laboro nadie la habla, si no en el campo escolar ya que es ahí donde se exige que seamos hablantes de la lengua regional.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
0 comentarios:
Publicar un comentario